قوله
تعالى وإن
تبدوا ما في
أنفسكم أو
تخفوه
54- "...İçinizdekini
Açıklasanız da Gizleseniz de .. ," (Bakara 284)
أنا محمود بن
غيلان أنا
وكيع نا سفيان
عن آدم بن
سليمان عن
سعيد بن جبير
عن بن عباس
قال لما نزلت
هذه الآية {
وإن تبدوا ما
في أنفسكم أو
تخفوه
يحاسبكم به الله
} دخل قلوبهم
منها شيء لم
يدخله من شيء
فقال النبي
صلى الله عليه
وسلم قولوا
سمعنا وأطعنا
وسلمنا فألقى
الله الإيمان
في قلوبهم فأنزل
الله عز وجل
آمن الرسول
بما أنزل إليه
من ربه
والمؤمنون
الآية لا يكلف
الله نفسا إلا
وسعها لها ما
كسبت وعليها
ما اكتسبت
ربنا لا
تؤاخذنا إن
نسينا أو
أخطأنا قال قد
فعلت ربنا ولا
تحمل علينا
إصرا كما
حملته على
الذين من
قبلنا قال قد
فعلت ربنا ولا
تحملنا ما لا
طاقة لنا به
واعف عنا
واغفر لنا
وارحمنا أنت
مولانا
فانصرنا على
القوم
الكافرين قال
قد فعلت
[-: 10993 :-] ibn Abbas anlatıyor:
" ... Içinizdekini açıklasanız da, gizleseniz de Allah sizi onunla hesaba
çeker. .. " ayeti nazil olduğu zaman müminlerin kalbierine daha önce hiç gelmeyen
bir şey geldi. (Bunu Resulullah (s.a.v.)'e söylediklerinde) Allah'ın Resulü
(Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"İşittik, itaat
ettik ve teslim olduk, deyiniz" buyurdu. Allah imanı onların kalbierine
yerleştirdi ve şu ayetleri indirdi: "Peygamber, Rabbinden kendisine
indirilenlere iman etti, mü'minler de iman ettiler. .. " (Bakara 285)
"Allah hiç kimseye taşıyabileceğinden daha fazlasını yüklemez. Kişinin
yaptığı her iyilik kendi yararına, her kötülük de kendi zararınadır. Ey Rabbimiz!
Unutur veya bilmeden hata yaparsak, bizi sorgulama!" (Bakara 286) (Allah:
"Sorgulamayacağım'' buyurdu) "Ey Rabbimiz! Bizden öncekilere
yüklediğin gibi bize de ağır yük yükleme." (Allah:
"Yüklemeyeceğim" buyurdu) "Ey Rabbimiz! Güç yetiremeyeceğimiz
yükleri bize taşıtma. Günahlarımızı affet, bizi bağışla ve bize acı." Yüce
Allah: "Tamam öylece yaptım" buyurdu.
Tuhfe: 5434
Diğer tahric: Müslim
(126); Tirmizi (2992); Ahmed, Miisned (2070).